HOMEPRODUCTSCOMPANYCONTACTFAQResearchDictionaryPharmaSign Up FREE or Login

Translation and cross-cultural adaptation of the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire.

AbstractOBJECTIVE:
There is a paucity of international data regarding self-reported lower extremity lymphedema and quality of life after surgery for gynecological cancer. Validated questionnaires are emerging, but translated versions are lacking. Cross-cultural adaptation is important to reduce the risk of introducing bias into a study.
OBJECTIVE:
To translate and culturally adapt the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire for a Norwegian population.
METHODS:
Permission to use the original English versions of the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire for translation was obtained. The questionnaires were translated using a procedure based on standard guidelines, including forward translation by native speakers of the target language, synthesis, back translation, and review. Seventeen patients from the Norwegian Radium Hospital gynecological cancer outpatient clinic, all expected to have stable disease, were invited for questionnaire test-retest by completing the same questionnaires twice at 3-4-week intervals. Internal consistency was assessed by calculating Cronbach's alpha. Test-retest reliability was assessed using an intra-class correlation coefficient.
RESULTS:
Twelve patients completed the questionnaires twice. Cronbach's alpha was 0.75 for the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and 0.89 for the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire. The intra-class correlation coefficient was 0.86 for the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and 0.91 for the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire.
CONCLUSIONS:
Translation and cross-cultural adaptation of these internationally validated patient-reported outcomes questionnaires for survivors of lower extremity lymphedema in gynecological cancer was feasible. The Norwegian translation of the Gynecologic Cancer Lymphedema Questionnaire and the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire showed acceptable internal consistency and the test-retest reliability was excellent.
AuthorsPernille Bjerre Trent, Ragnhild Sørum Falk, Anne Cathrine Staff, Doris Jorde, Ane Gerda Eriksson
JournalInternational journal of gynecological cancer : official journal of the International Gynecological Cancer Society (Int J Gynecol Cancer) Vol. 33 Issue 2 Pg. 231-235 (02 06 2023) ISSN: 1525-1438 [Electronic] England
PMID36600491 (Publication Type: Journal Article, Research Support, Non-U.S. Gov't)
Copyright© IGCS and ESGO 2023. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. Published by BMJ.
Topics
  • Humans
  • Female
  • Quality of Life
  • Cross-Cultural Comparison
  • Reproducibility of Results
  • Early Detection of Cancer
  • Lymphedema (diagnosis, etiology)
  • Surveys and Questionnaires
  • Genital Neoplasms, Female (complications, surgery)
  • Lower Extremity
  • Psychometrics

Join CureHunter, for free Research Interface BASIC access!

Take advantage of free CureHunter research engine access to explore the best drug and treatment options for any disease. Find out why thousands of doctors, pharma researchers and patient activists around the world use CureHunter every day.
Realize the full power of the drug-disease research graph!


Choose Username:
Email:
Password:
Verify Password:
Enter Code Shown: